Устным переводчиком я начал работать в середине 2000-х годов, еще во время обучения в Лейпцигском университете по специальности «устный перевод». В качестве примера назову следующие более или менее амбициозные проекты, в которых мне довелось принимать участие в качестве синхронного и (или) последовательного переводчика:
Мой первый опыт работы письменным переводчиком относится к середине 1990-х годов, когда я жил и учился в Санкт-Петербурге. В то время я иногда переводил стихи и газетные статьи. Сегодня заказы на письменный перевод и редактуру являются неотъемлемой частью моей повседневной работы. Среди моих клиентов переводческие агентства, ИТ-компании, издатели, журналисты, коллеги-переводчики и т. д.
Если Вас интересует мое резюме и более подробное описание моего опыта и моих проектов, то напишите мне электронное письмо или отправьте сообщение через контактную форму, и я с удовольствием предоставлю Вам эту информацию.
Цитата из рекомендации на моей странице в LinkedIn:
Sergei Medvedev is a very competent translator and a true professional. (...) His translation was precise and he showed amazing attention to all details. Even though English is not his native language, the quality was high and the English text was so natural sounding, just as if a native speaker of English had written it in the first place.
Цитата из рекомендации в моем профиле на портале ProZ.com:
Most definitely, one of the best English to Russian IT translators. Very thorough and elegant translations. Delivery always on time. Fair rates. A dream to work with.
Sergei Medvedev
Dipl.-Dolmetscher und Übersetzer
Schönbachstr. 48
04299 Leipzig
Тел.: +49 341 67 94 06 90
Факс: +49 341 98 99 43 92
Сотовый: +49 162 687 36 14
Электронная почта: sergei@medvedevs.eu
Номер плательщика НДС: DE 268810103
Ответственный за содержание сайта:
Сергей Медведев, адрес см. выше